You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience and security.

ลงทะเบียนฟรี แจก ยูสเซอร์ พร้อม เครดิต ฟรี ล่าสุด:Japanese literature

print Print
Please select which sections you would like to print:
verifiedCite
While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies. Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.
Select Citation Style
Feedback
Corrections? Updates? Omissions? Let us know if you have suggestions to improve this article (requires login).
Thank you for your feedback

gclub the one, สรุปปริมาณการซื้อขายรายกลุ่ม ต่างชาติขายสุทธิ 753.52 ล้านบาท (SET),เงินฟรี สล็อตฟาโร、ลงทะเบียนฟรี คา สิ โน ออนไลน์ ฟรี เงิน 、 BCH ไม่แจ่มไตรมาส 1/58 กำไรลดเหลือ 94.79 ลบ.ลดลง 31.92% ,บริษัทเนาวรัตน์พัฒนาการ จำกัด (มหาชน) หรือ NWR รายงานผลการดำเนินงานไตรมาส 1/58 สิ้นสุดวันที่ 31 มี.ค.58 (รวมบริษัทย่อย) มีกำไรสุทธิ 31.61 ล้านบาท หรือมีกำไรสุทธิ 0.0122 บาทต่อหุ้น เพิ่มขึ้น 162% จากช่วงเดียวกันของปีก่อนที่มีกำไรสุทธิ 12.05 ล้านบาท หรือมีกำไรสุทธิ 0.0061 บาทต่อหุ้นบริษัท ชาญอิสสระ ดีเวล็อปเมนท์ จำกัด (มหาชน) หรือ CI รายงานผลการดำเนินงานไตรมาส 1/58 สิ้นสุดวันที่ 31 มี.ค.58 (รวมบริษัทย่อย) มีกำไรสุทธิ 81.25 ล้านบาท หรือมีกำไรสุทธิ 0.114 บาทต่อหุ้น เทียบกับช่วงเดียวกันของปีก่อนที่มีผลขาดทุนสุทธิ 23.29 ล้านบาท หรือขาดทุนสุทธิ 0.032 บาทต่อหุ้นส่วนความคืบหน้าสาขาที่เวียดนาม ขณะนี้อยู่ระหว่างจดจัดตั้งบริษัท โดยคาดว่าจะสามารถเปิดให้บริการได้ในช่วงครึ่งปีหลังนี้ ซึ่งก็จะช่วยเพิ่มฐานรายได้เพิ่มขึ้น ทั้งนี้ บริษัทฯตั้งเป้าสัดส่วนรายได้จากต่างประเทศในปีนี้จะเพิ่มเป็น 25% จากปัจจุบันที่มีสัดส่วน 10% ตลท.ขึ้น SP หุ้น GENCO รอบบ่าย หลังไม่ชี้แจงข้อมูลการถูกเทกโอเวอร์,นอกจากนี้บริษัทฯมีแผนการเข้าประมูลงานในหน่วยงานราชการเพิ่มขึ้น โดยเฉพาะการเข้าประมูลงานของการไฟฟ้านครหลวง (กฟน.) โดยจะเปิดยื่นซองประมูลในช่วงไตรมาส 2/2558 มีมูลค่าโครงการประมาณ 1,500 ล้านบาท และคาดว่าบริษัทฯจะประมูลชนะประมาณ 10-15 % ซึ่งจะมีการยื่นประมูล หากชนะการประมูล บริษัทจะสามารถรับรู้รายได้ในช่วงครึ่งปีหลังของปี 2558โดยราคาหุ้น EA ณ เวลา 10.30 น. อยู่ที่ 23.40 บาท ลบ 0.10 บาท หรือ 0.43% ราคาสูงสุด 23.80 บาท ราคาต่ำสุด 23.40 บาท มูลค่าซื้อขายที่ 17.19ล้านบาทบริษัทขอแจ้งว่า บริษัทได้ดำเนินการจดทะเบียนแก้ไขหนังสือบริคณห์สนธิของบริษัท ข้อ 1 และข้อบังคับของบริษัทแนะนำซื้อ TFD โดยมีแนวรับที่ 4.38 และ 4.34 และมีแนวต้านที่ 4.60 และ 4.80 เป็นจุดขายทำกำไรGCAP ราคาปิด 3.60 บาทSIRI กรอบ 1.75-1.84โดยผลการดำเนินงานที่มีกำไรเพิ่มขึ้น เนื่องจากในไตรมาสที่ 1/2558 บริษัทสามารถรับรู้รายได้จากธุรกิจใหม่ที่ลงทุนไว้ ได้แก่ เมอร์อลิอันซ์ และ คิงออสการ์ รวมถึงการเข้าซื้อสินทรัพย์ของบริษัท โอไรออน ซีฟู้ด อินเตอร์เนชั่นแนล จากัด ซึ่งเป็นผู้ผลิตล็อบสเตอร์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก โดยบริษัทย่อยในสหรัฐอเมริกา ในเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมา。 ถึงแม้ว่าสภาพเศรษฐกิจโดยรวมจะเป็นอย่างไรก็ตาม แต่ความต้องการที่อยู่อาศัยประเภทคอนโดมิเนียมติดรถไฟฟ้ายังคงมีอัตรายอดขายที่แข็งแกร่งอย่างต่อเนื่อง ตลอดช่วงหลายปีที่ผ่านมา และบริษัทฯ มองเห็นความต้องการคอนโดมิเนียมติดรถไฟฟ้าที่มีมากขึ้นเรื่อยๆ โดยเฉพาะภาครัฐให้การสนับสนุนการลงทุนโครงสร้างพื้นฐานระบบขนส่งมวลชน รถไฟฟ้าสายต่างๆ ก็ยิ่งทำให้วิถีชีวิตการอยู่อาศัยของคนในปัจจุบันเปลี่ยนแปลงไป รวมทั้งก่อให้เกิดความเจริญ อีกทั้งรูปแบบการพักอาศัยก็มีการปรับเปลี่ยนจากการอยู่อาศัย บ้านเดี่ยว ทาวน์เฮาส์ มาเป็นคอนโดมิเนียมติดรถไฟฟ้ามากขึ้น ซึ่งบริษัทฯ มีความมุ่งมั่นในเป็นผู้นำและการพัฒนาคอนโดมิเนียมติดรถไฟฟ้าที่สามารถตอบโจทย์และสอดรับกับไลฟ์สไตล์ของคนกรุงเทพฯ ได้อย่างดีที่สุดนายณัฐพงศ์ คุณากรวงศ์ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท เอสซี แอสเสท คอร์ปอเรชั่น จำกัด (มหาชน) หรือ SC เปิดเผยว่า บริษัทเตรียมเปิดโครงการใหม่เพิ่มอีก 5 โครงการ ในครึ่งปีหลังของปี 58 มูลค่าโครงการรวม 8.15 พันล้านบาท แบ่งเป็นโครงการคอนโดมิเนียม 2 โครงการ มูลค่าโครงการ 4.16 พันล้านบาท เป็นโครงการระดับ Super Luxury แบรนด์ใหม่ที่สุขุมวิท 32 และคอนโดมิเนียมอารมณ์บ้าน โครงการแชมเบอว์ส พร้อมกับโครงการแนวราบอีก 3 โครการ มูลค่าโครการ 3.99 พันล้านบาทรวมถึงให้คำปรึกษาและวางแผนงานด้านต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นการเตรียมพร้อมด้านบุคลากร การปรับกลยุทธ์ การเพิ่มขอบข่ายในการรักษาพยาบาลเพื่อให้ครอบคลุมบริการด้านการรักษาพยาบาลได้อย่างครบถ้วน แผนงานด้านการบริหารจัดการด้านต้นทนและค่าใช้จ่ายเพื่อเป็นการเพิ่มประสิทธิภาพมาก และจะส่งผลให้มีกำไรจากการดำเนินงานมากขึ้นกว่าปัจจุบันทั้งนี้ผลการดำเนินงานดังกล่าวที่พลิกขาดทุน เนื่องจากบริษัทมีรายได้อื่นในไตรมาส 1 ปี 57 มาจากการจำหน่ายที่ดินพร้อมสิ่งปลูกสร้างที่โรงงานสมุทรปราการที่ไม่ได้ใช้งานเป็นส่วนใหญ่ จึงเป็นผลทำให้บริษัทมีผลประกอบการขาดทุน。

หุ้นแนะนำภาคบ่าย: เก็งกำไร JSP (น่าสนใจจากกำไรไตรมาส 1/58 ที่ออกมาดีตามคาด และกำไรน่าจะเพิ่มขึ้นแบบขั้นบันไดในช่วงที่เหลือของปี จากการรับรู้รายได้โครงการขนาดใหญ่โดยเฉพาะสำเพ็ง 2, เป้าทางกลยุทธ์ 2.00-2.10 ตัดขาดทุน 1.83 บาท) // ทยอยสะสม JASIF (ราคาที่ลดลงต่ำกว่า IPO ทำให้ผลตอบแทนปันผลปรับขึ้นจาก 8.5-9.0% ซึ่งเป็นตัวเลือกที่น่าสนใจกว่ากองทุนอสังหาริมทรัพย์ที่ให้ผลตอบแทนปันผลราว 6.5-7.0% หากราคาขึ้นจน yield ปรับขึ้นไปใกล้กัน จะ imply upside ของ JASIF ที่ราว 12 บาท)SVIแกว่งขึ้นระยะสั้น มีจังหวะซื้อเก็งกำไร คาดว่าจะทดสอบแนวต้านแรกที่ 5.15 บาท และเป้าหมายถัดไป 5.50 บาท,นอกจากนี้ ตลาดยังได้รับแรงหนุนหลังจากนายมาริโอ ดรากี ประธานธนาคารกลางยุโรป (ECB) เปิดเผยเมื่อวานนี้ที่สำนักงานของกองทุนการเงินระหว่างประเทศ (IMF) ว่า ECB จะยังคงดำเนินมาตรการกระตุ้นเศรษฐกิจต่อไป จนกว่าอัตราเงินเฟ้อจะดีดตัวขึ้น และภาคเอกชนรวมทั้งผู้บริโภคมีความเชื่อมั่นมากขึ้น, CENTEL ไตรมาสแรกธุรกิจโรงแรมไปได้สวย โชว์กำไรเกือบ 900 ลบ. NOBLE เศร้า Q1/58 พลิกขาดทุน หลังรายได้ธุรกิจพัฒนาอสังหาฯ ลดฮวบ,ทั้งนี้ ไตรมาส 1/58 บริษัทส่งมอบงานได้ล่าช้ากว่าที่คาดไว้ ส่งผลให้รายได้ลดลงมาที่ 604.74 ล้านบาท จากช่วงเดียวกันของปีก่อนมีรายได้ 741.61 ล้านบาท โดยลดลง 136.86 ล้านบาท หรือลดลง 18.45% ส่วนกำไรสุทธิ 14.74 ล้านบาท ลดลงจากช่วงเดียวกันของปีก่อนที่มีกำไร 67.20 ล้านบาท โดยลดลง 52.46 ล้านบาท หรือลดลง 78.06% SSI อ่วม! กำไรไตรมาส 1/58 ขาดทุนเพิ่มอีก 3.02 พันลบ.อย่างไรก็ดี บริษัทตั้งเป้าการขยายสถานีบริการน้ำมันในพื้นที่ที่มีศักยภาพทั้งหมด 250 สถานี แบ่งเป็นสถานีบริการที่ดำเนินการโดยบริษัทฯ (สถานีบริการแบบ COCO) 220 สถานี และสถานีบริการน้ำมันที่บริหารโดยตัวแทน (สถานีบริการแบบ DODO) 30 สถานี SET ทำรูปแบบลงหลุด Low และดีดกลับ รวมครั้งนี้ก็เป็นครั้งที่ 4 แล้วในรอบเดือนกว่าๆที่ผ่านมา ซึ่งที่ต้องรอดูวันนี้คือดัชนีจะมีการขึ้นต่อเนื่องทำแท่งเทียนเขียวหรือไม่ หากเป็นไปตามรูปแบบเดิมดัชนีมักจะไม่ยอมฟื้นต่อ และจะสวนกลับด้วยแท่งเทียนแดงทุกครั้ง ซึ่งครั้งนี้ หากเป็นแบบเดิมก็เตรียมลงหนัก แต่หากปิดตัวด้วยแท่งเทียนเขียว ก็จะเป็นจุดเริ่มต้นของภาพการฟื้นตัวระยะสั้น โดยวันนี้ดัชนีจะมีแนวต้านที่ 1,502 จุด หากปิดตัวเหนือระดับนี้ได้ สัญญาณดีๆน่าจะกลับมา แต่ถ้าทำแท่งเทียนแดงต่ำกว่า 1,502 จุด และปิดตัวใต้ 1,490 จุด ก็เตรียมลงต่อยาวเดจาวู ภาพเดิมๆกำลังตามมาหลอกหลอน หากวันนี้ดัชนีปิดลงต่ำกว่า 1,490 ก็เตรียมหนีกันเถอะ กลยุทธ์ระยะสั้นยังคงชื่นชอบเล่นกับหุ้นส่งออก อิงกับเทรนเงินบาทมีแนวโน้มอ่อนค่าแตะ 34 บาทต่อดอลลาร์ ชอบ HANA, KCE, SVI, VNG และ TUFนายวุฒิ กล่าวว่า ส่วนธุรกิจในประเทศลาว หรือ ลาวเทเลคอม ปัจจุบันมีมาร์เก็ตแชร์เป็นอันดับ 1 หรือคิดเป็น 47% รับผลดีจากการใช้งาน DATA สูงขึ้น โดยเจาะกลุ่มลูกค้าวัยรุ่นมากขึ้นระยะสั้นแกว่งในกรอบ sideway หรือในกรอบระหว่าง 3.40-3.76 บาท คาดว่าจะยังไม่มีทิศทางชัดเจนจนกว่าจะแกว่งออกจากกรอบ แนะนำเก็งกำไรในกรอบดังกล่าวไปก่อน ส่วนจุดตัดขาดทุนจะอยู่ที่ 3.38 บาทนอกจากนี้บริษัทยังคงพัฒนาเทคโนโลยีใหม่ๆอย่างต่อเนื่อง ซึ่งช่วยเพิ่มความรวดเร็ว และประสิทธิภาพในการก่อสร้าง โดยทางมิตซุยได้ถ่ายทอดองค์ความรู้การบริหารและควบคุมคุณภาพโครงการ (TQPM : Total Quality Project Management System) และ เทคโนโลยี Building Information Modeling ซึ่งครอบคลุมห่วงโซ่อุปทานทั้งหมดของบริษัทฯ โดยมีส่วนสำคัญในการเพิ่มประสิทธิภาพทั้งด้านระยะเวลาในการออกแบบ และควบคุมคุณภาพในอนาคต,นายวุฒิ กล่าวว่า บริษัทยังคงเป้าหมายรายได้ปีนี้เติบโตที่ 5-7% และอัตรากำไรสุทธิที่ 18% จากการรับรู้รายได้ของดาวเทียมไทยคม 7 ที่จะทยอยเข้ามามากขึ้น และน่าจะมีอัตราการเช่าใช้ช่องสัญญาณเต็ม 100% ในปีนี้ จากปัจจุบันมีอัตราการเช่าฯ อยู่ที่ราว 50% ขณะที่รายได้และกำไรสุทธิในไตรมาส 2/58 น่าจะเติบโตต่อเนื่องจากไตรมาสแรกที่มีรายได้ 3,237.06 ล้านบาท กำไรสุทธิ 540.11 ล้านบาท、แจก ทุน ฟรี ไม่ ต้อง แชร์、ราคาปิด 5.05 ตัดขาดทุน 4.84 ,บริษัท เด็มโก้ จำกัด (มหาชน) หรือ DEMCO รายงานผลการดำเนินงานไตรมาส 1/58 สิ้นสุดวันที่ 31 มี.ค.58 (รวมบริษัทย่อย) มีกำไรสุทธิ 77.66 ล้านบาท หรือมีกำไรสุทธิ 0.11 บาทต่อหุ้น เพิ่มขึ้น 8% จากช่วงเดียวกันของปีก่อนที่มีกำไรสุทธิ 72.11 ล้านบาท หรือมีกำไรสุทธิ 0.10 บาทต่อหุ้น ประเด็นที่ฝ่ายวิจัยให้ความสำคัญในปัจจจุบันคือเรื่องผลประกอบการปี 2558 แม้ว่ากำไรตลาดในงวด 1Q58 จะสามารถแตะ 2 แสนล้านบาทได้ แต่ยังต้องตามดูในเรื่องของคุรภาพกำไร หรือ Earning Quality ซึ่งในงวด 1Q58 หลายๆบริษัท ที่มีกำไรปรับเพิ่มขึ้น qoq หรือ yoy บางบริษัทกำไรที่เพิ่มขึ้นจะมาจากกำไรรายการพิเศษซึ่งพวกนี้จะเป็นพวก One Time Gain ภาพของกำไรจึงอาจไม่ต่อเนื่องในงวดที่เหลือของปี ขณะที่บริษัทอื่นๆที่ไม่มีกำไรจากรายการ ส่วนใหญ่จะมีทิศทางกำไรไม่เป็นไปอย่างที่คาดหวัง ทำให้มีความเป็นไปได้ว่าหลังจากเสร็จสิ้นการรายงายงบ ฝ่ายวิจัยจะต้องมีการปรับลดประมาณการณ์กำไรตลาดลง ซึ่งก็ไม่น่าจะเป็นแค่ฝ่ายวิจัย ASPS เท่านั้นที่จะปรับลด แต่เชื่อว่าหลายๆสำนักวิจัยก็จะปรับลดประมาณการณ์กำไรตลาดลงเช่นเดียวกัน คาดว่ากระแสการปรับลดประมาณการณ์ดังกล่าวจะเป็นตัวกดดันตลาดอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะในช่วงหลังการรายงานงบงวด 1Q58 เสร็จสิ้น 15 พ.ค.58 เป็นต้นไป。

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

Join Britannica's Publishing Partner Program and our community of experts to gain a global audience for your work!
External Websites
Britannica Websites
Articles from Britannica Encyclopedias for elementary and high school students.

Japanese literature, the body of written works produced by Japanese authors in Japanese or, in its earliest beginnings, at a time when Japan had no written language, in the Chinese classical language.

Japanese poet Kakinomoto no Hitomaro (Kakinomoto Hitomaro), woodblock print by Yashima Gakutei, c. 1820; in the collection of the Metropolitan Museum of Art, New York.
Britannica Quiz
Japanese Literature: A Pop Quiz
Here’s an extremely short quiz about the long history of Japanese literature. (Hint: It’s mostly about renga.) How quickly can you finish it?

Both in quantity and quality, Japanese literature ranks as one of the major literatures of the world, comparable in age, richness, and volume to English literature, though its course of development has been quite dissimilar. The surviving works comprise a literary tradition extending from the 7th century ce to the present; during all this time there was never a “dark age” devoid of literary production. Not only do poetry, the novel, and the drama have long histories in Japan, but some literary genres not so highly esteemed in other countries—including diaries, travel accounts, and books of random thoughts—are also prominent. A considerable body of writing by Japanese in the Chinese classical language, of much greater bulk and importance than comparable Latin writings by Englishmen, testifies to the Japanese literary indebtedness to China. Even the writings entirely in Japanese present an extraordinary variety of styles, which cannot be explained merely in terms of the natural evolution of the language. Some styles were patently influenced by the importance of Chinese vocabulary and syntax, but others developed in response to the internal requirements of the various genres, whether the terseness of haiku (a poem in 17 syllables) or the bombast of the dramatic recitation.

The enduring appeal of Japanese literature

The difficulties of reading Japanese literature can hardly be exaggerated; even a specialist in one period is likely to have trouble deciphering a work from another period or genre. Japanese style has always favoured ambiguity, and the particles of speech necessary for easy comprehension of a statement are often omitted as unnecessary or as fussily precise. Sometimes the only clue to the subject or object of a sentence is the level of politeness in which the words are couched; for example, the verb mesu (meaning “to eat,” “to wear,” “to ride in a carriage,” etc.) designates merely an action performed by a person of quality. In many cases, ready comprehension of a simple sentence depends on a familiarity with the background of a particular period of history. The verb miru, “to see,” had overtones of “to have an affair with” or even “to marry” during the Heian period in the 10th and 11th centuries, when men were generally able to see women only after they had become intimate. The long period of Japanese isolation in the 17th and 18th centuries also tended to make the literature provincial, or intelligible only to persons sharing a common background; the phrase “some smoke rose noisily” (kemuri tachisawagite), for example, was all readers of the late 17th century needed to realize that an author was referring to the Great Fire of 1682 that ravaged the shogunal capital of Edo (the modern city of Tokyo).

Despite the great difficulties arising from such idiosyncrasies of style, Japanese literature of all periods is exceptionally appealing to modern readers, whether read in the original or in translation. Because it is prevailingly subjective and coloured by an emotional rather than intellectual or moralistic tone, its themes have a universal quality almost unaffected by time. To read a diary by a court lady of the 10th century is still a moving experience, because she described with such honesty and intensity her deepest feelings that the modern-day reader forgets the chasm of history and changed social customs separating her world from today’s.

Get a Britannica Premium subscription and gain access to exclusive content. Subscribe Now

The “pure” Japanese language, untainted and unfertilized by Chinese influence, contained remarkably few words of an abstract nature. Just as English borrowed words such as morality, honesty, justice, and the like from the Continent, the Japanese borrowed these terms from China; but if the Japanese language was lacking in the vocabulary appropriate to a Confucian essay, it could express almost infinite shadings of emotional content. A Japanese poet who was dissatisfied with the limitations imposed by his native language or who wished to describe unemotional subjects—whether the quiet outing of aged gentlemen to a riverside or the poet’s awareness of his insignificance as compared to the grandeur of the universe—naturally turned to writing poetry in Chinese. For the most part, however, Japanese writers, far from feeling dissatisfied with the limitations on expression imposed by their language, were convinced that virtuoso perfection in phrasing and an acute refinement of sentiment were more important to poetry than the voicing of intellectually satisfying concepts.

From the 16th century on, many words that had been excluded from Japanese poetry because of their foreign origins or their humble meanings, following the dictates of the “codes” of poetic diction established in the 10th century, were adopted by the practitioners of the haiku, originally an iconoclastic, popular verse form. These codes of poetic diction, accompanied by a considerable body of criticism, were the creation of an acute literary sensibility, fostered especially by the traditions of the court, and were usually composed by the leading poets or dramatists themselves. These codes exerted an inhibiting effect on new forms of literary composition, but they also helped to preserve a distinctively aristocratic tone.

The Japanese language itself also shaped poetic devices and forms. Japanese lacks a stress accent and meaningful rhymes (all words end in one of five simple vowels), two traditional features of poetry in the West. By contrast, poetry in Japanese is distinguished from prose mainly in that it consists of alternating lines of five and seven syllables; however, if the intensity of emotional expression is low, this distinction alone cannot save a poem from dropping into prose. The difficulty of maintaining a high level of poetic intensity may account for the preference for short verse forms that could be polished with perfectionist care. But however moving a tanka (verse in 31 syllables) is, it clearly cannot fulfill some of the functions of longer poetic forms, and there are no Japanese equivalents to the great longer poems of Western literature, such as John Milton’s Paradise Lost and Dante’s The Divine Comedy. Instead, Japanese poets devoted their efforts to perfecting each syllable of their compositions, expanding the content of a tanka by suggestion and allusion, and prizing shadings of tone and diction more than originality or boldness of expression.

The fluid syntax of the prose affected not only style but content as well. Japanese sentences are sometimes of inordinate length, responding to the subjective turnings and twistings of the author’s thought, and smooth transitions from one statement to the next, rather than structural unity, are considered the mark of excellent prose. The longer works accordingly betray at times a lack of overall structure of the kind associated in the West with Greek concepts of literary form but consist instead of episodes linked chronologically or by other associations. The difficulty experienced by Japanese writers in organizing their impressions and perceptions into sustained works may explain the development of the diary and travel account, genres in which successive days or the successive stages of a journey provide a structure for otherwise unrelated descriptions. Japanese literature contains some of the world’s longest novels and plays, but its genius is most strikingly displayed in the shorter works, whether the tanka, the haiku, the Noh plays (also called No, or nō), or the poetic diaries.

Japanese literature absorbed much direct influence from China, but the relationship between the two literatures is complex. Although the Japanese have been criticized (even by some Japanese) for their imitations of Chinese examples, the earliest Japanese novels in fact antedate their Chinese counterparts by centuries, and Japanese theatre developed quite independently. Because the Chinese and Japanese languages are unrelated, Japanese poetry naturally took different forms, although Chinese poetic examples and literary theories were often in the minds of the Japanese poets. Japanese and Korean may be related languages, but Korean literary influence was negligible, though Koreans served an important function in transmitting Chinese literary and philosophical works to Japan. Poetry and prose written in the Korean language were unknown to the Japanese until relatively modern times.

From the 8th to the 19th century Chinese literature enjoyed greater prestige among educated Japanese than their own; but a love for the Japanese classics, especially those composed at the court in the 10th and 11th centuries, gradually spread among the entire people and influenced literary expression in every form, even the songs and tales composed by humble people totally removed from the aristocratic world portrayed in classical literature.

Special Subscription Bundle Offer!
Learn More!
เงินฟรี รับโบนัสฟรี วิธีเล่นบาคาร่า เงินฟรี วิธี เอาชนะ สล็อต แมชชีน ส่งเงินบาทไทย วิเคราะห์บอล ส่งเงินบาทไทย Scr888ฟรีเครดิต ลงทะเบียนฟรี 188bet รับ โบนัส 928bet ติดต่อ ทดลองใช้ฟรี คาสิโนออนไลน์ โปรโมชั่น โบนัส ลงทะเบียนฟรี มาเก๊า888 แจกเครดิตฟรี100 ไม่ต้องฝาก2562
เงินฟรี เครดิตทดลองเล่นฟรี 1000 ทาง เข้า sbobet 222 เดิมพันฟรี รับฟรีเดิมพัน w88 เปิดบัญชีเพื่อส่งเครื่องสล็อต 38 เครื่อง ลงทะเบียนฟรี สล็อตเครดิต ฟรี 500 ถอน ได้
เครื่องสล็อต Lion sommer fifa 20 แทง หวย แทง บอล เงินฟรี king99 ฟรี เครดิต เดิมพันฟรี เกมส์ยิงปลา
ส่งเงินบาทไทย ดาวน์โหลด gclub iphone azpilicueta fifa 20 โปรโมชั่น 188bet thai เงินฟรี สล็อต เครดิต ฟรี ล่าสุด fun88 pc